What is International Translation Day?
Launched in 1953, International Translation Day is a relatively recent entry into the calendar of world events. Established by the International Federation of Translators, the annual celebration is an opportunity to pay tribute to the work of translators who endeavour to make the world a slightly smaller place by breaking down language barriers and allowing great literature to be enjoyed far more widely. The work of translators is seen as being of growing importance due to growing opportunities for international travel and globalisation of trade markets.
The event is marked with a series of dedicated events, seminars and symposiums across the world. International Translation Day itself coincides with the feast day of St. Jerome, a Christian scholar and priest who was the first person to translate the Bible into Latin from the original Hebrew, making it accessible for the first time to a far wider audience. St. Jerome is the patron saint of translators.
In the UK since 2010 International Translation Day has been celebrated by organizing an annual symposium for the translation community. It provides an opportunity for translators, students, publishers, booksellers, librarians, bloggers and reviewers to gather and debate significant issues and developments within the sector, to discuss challenges and to celebrate success. Originally hosted at Free Word Centre, ITD has gone from strength to strength and has been hosted at the British Library since 2013.